Act 40 took place at 7.30pm on Friday 17 February 2012 at Arnolfini, Bristol with 27 Co-Recitors who memorised and recited Articles in Amharic, Arabic, British Sign Language, Dinka, English, Farsi, French, German, Irish Gaelige, Italian, Kurdish, Norwegian, Punjabi, Romanian and Spanish. There is a great piece of writing about Act 40 at leadinmypencil.blogspot, on MISFITS website by Eve Houston and an extraordinary rap by Deasy Bamford below reflecting on the experience.
Many thanks to all the Co-Recitors for such a rich and vibrant recitation and for the vital conversations that took place beforehand; special thanks to Mel Scaffold for her unstinting energy, insight, enthusiasm and meticulous care in producing Act 40; to Sarah Warden for initiating and laying the groundwork; to Christine Atha and all at Arnolfini who made Act 40 possible; to Bristol Refugee Rights and Misfits Theatre ; to everyone who came and joined us and to there’s lead in my pencil blog for such an insightful account of the recitation.
For more info please visit Arnolfini’s website or contact: Mel Scaffold: 0117 9172 322 / mel.scaffold@arnolfini.org.uk / facebook or check out Arnolfini’s Flyer
Please scroll down to see the full list of Co-Recitors, Articles and Languages

Preamble, Monica Ross English

Article 1,Colin Higginson English

Article 1,Kamina Walton English

Article 1, Mekdes Gebriel Amharic

Article 2, Claire Lise-Braun German

Article 3, Harpreet Kaur English

Article 3, Colin Dean Plain English

Article 4, Hugh Dowson English
Article 5, Karine Leroux in English French Spanish German


Article 6, Chris Coleman British Sign Language

Article 7 Ben Mackay English

Article 8, Zahra Azari Farsi
Article 9, Claire Hall, Bristol Refugee Rights English
Article 11, Claire Lise-Braun
English
Article 14.1, Sharif Abdullah Mohammed
English
Article 19, Mia Gilson
American English
Article 23, Deasy Bamford
Cornish accented English
Article 24, Claire-Lise Braun
French
Article 25 Ella Montgomery-Smith
English
Act 40 Friday 17 February 2012
Article 2 Claire-Lise Braun German
Article 5 Karine Leroux French
Article 5 Karine Leroux German
Article 8 Zahra Azari Farsi
Article 9 Claire Hall, Bristol Refugee Rights English
Article 11 Claire-Lise Braun English
Article 13 Rachel Degarang Dinka
Article 14.1 Sharif Abdullah Mohammed English
Article 19 Mia Gilson American English
Article 23 Deasy Bamford Cornish accented English
Article 24 Claire-Lise Braun French
Article 25 Ella Montgomery-Smith English
Act 40 Article List @ 6.30pm 17.02.2012


pre-recitation meeting: Sharif Abdullah Mohammed and Claire Hall: Hugh Dowson; Monica Ross and Mel Scaffold
Act 40 poster of the UDHR, marking the 40th recitation in the Anniversary series
Free to download and print:
Untitled (detail) 2012, Rachel Beard, Work in Progress. Pencil, gesso and newspaper on board. Thanks to Rachel Beard for sending this image of a piece she is currently working on and inscribing the text of the UDHR into. See Rachel’s post below for more info about her work.

Photograph, by Claire-Lise Braun, of a page from ‘The Universal Declaration of Human Rights’ published, in Arabic, English, French, Mandarin, Russian and Spanish by Amnesty International, Belgium to mark the 40th anniversary of the UDHR in 1988. The book was illustrated by Folon , a celebrated Belgian artist who apparently accepted the commission because “Everyone talks about it, but no-one reads it”. Thanks to Claire-Lise for her photographs and for flagging up such a relevant quote. More Photographs by Claire-Lise, of Bristol Amnesty’s actions and events can be seen here: Amnesty Bristol photos Amnesty at Pride Bristol 2011 Amnesty Bristol solidarity with Burma’s political prisoners Bristol Amnesty’s website is here and Amnesty Bristol Bookshop is here
more photos still to come….
After feasting on an Act of Memory
(inspired by Olive)
To rap in rhapsody, rhapsodise
The human writes declaration.
30 articles in rhythm, the rhyme
Of time honoured aspirations,
Often dishonoured as we let slip
Time, and make finanace our master,
Not honour and equality, freedom and democracy,
Not protection through rights
But chip, chip, chip away at the
Gracious monument hewn from the,
Collective urge of those who would do right
And strive to build a fairer world.
Mocked now by the IMF the WTO,
Who’s only value is a debt repaid, throw no generous
Gesture , recognition of interdependency,
But build a barrier for the wealthy to hide from the poor,
Who must prove their worth,
By scaling MT Super Finance, from ground zero.
Lets us rap and tap this 1948 Dec 10th declaration
Into our DNA ,genetic engineering through repetition, rapitition
Lets hear it for the rights of all.
All humans, natives, migrants, nomads, wanderers, stay at homes, live it larges, Babies , grannies, worker bees, artists , builders medics, mothers ,
All means all.
Everyone means everyone.
The banker too, need not be lord’s of the flies,
But part of the story that delivers us from evil,
And leads us not into temptation,
To throw away the lessons learnt
By those who truly saw the horrors of the chip, chip, chip away,
Till only monsters lived in the hearts of men ,
Crushing all the sweet life from this sweet life
So graciously given.
Rap it, tap it ,repeat it ,
Rap it , tap it , reap it
Rap it tap it
Till we become what we eat
The feast of the Declaration!
Feb 17th 2012 Deasy Bamford
dear Deasy. this is fantastic and so generous – thank you!
Ah, brilliant Deasy,
Cheers, lLive
Hello Monica & all co-recitors no.40,
First of all, Deasy I really like your image of us as ‘dandelion seeds’ flying in the wind. I’ve been trying to put into words my response to being part of Monica’s 60 Acts of Memory.
To Monica, I say, how lucky we are to have met such a respectful human being and Artist. To everyone else I say(inspired by Deasy) ‘The answer my friends is blowing in the wind, the answer is blowing in the wind’(B.Dylan)
Monica, Go raibh míle maith agat (Thanks a million)
p.s. Any chance of an Act of Memory going to Dublin?
hi olive,
thank you for your wonderfully, lyrical and impassioned recitation of Article 26 in Gaelic and English!
the nearest we’ve got to a recitation in Dublin so far was a screening last November of video from Act 27, Orduithe@Live@8, Galway Museum Square, Galway, Ireland 29.09.2010
the video was screened at Live@8 NATIONAL TOUR! at The Exchange, Temple Bar, Dublin 9.12.11
more info is here: http://live-at-eight.blogspot.com/
and the video is on youtube here:
http://www.youtube.com/watch?v=K0C_UT5pcDk&list=UU1BBJdDB3IBwPG9ZrnWwM-A&index=1&feature=plcp
hi all,
have just uploaded a new jpeg of Rachel’s image so hope everyone can see it ok now
what a lovely act of memory to be part of ! thank you so much monica and all of us repetioners. we are like dandelion seeds flying on the wind to find new ground to take root and flower articles and acts of memory till we can’t be weeded away.
xxx
Hello all, just to say THANK YOU THANK YOU THANK YOU THANK YOU, grazie, merci, gracias etc., yesterday was MAGIC. Thank you Monica for this project, the world needs people like you. Genuinely proud to have been part of this.
thanks to you Marta and to everyone! it was a fantastic recitation. congratulations to you all and thank you: thank you – your memorising was outstanding. I’ll update the article list tomorrow with everyone’s names and all the languages and will be in touch soon with photographs.
I see there has been no taker so far for the artists’ favourite, #24. Happy to do that one in English and/or French as it’s an easy one :)
Hello all
I just wanted to say how excited I am about tomorrow, and how much I’m looking forward to seeing everyone who’s taking part.
We’re still getting people sending in information about which articles they want to recite, and I’ve had many many emails from wellwishers and people saying they’re hoping to attend.
We’ve had a large version of the Memory poster printed – it’s just arrived in the office and we’ll put it up tomorrow morning.
I hope your memorising is going well. As Monica said, don’t worry about being word perfect, it’s about the effort of trying to remember. Your presence, and the commitment you’re making to the work, are the important things.
Warm wishes
Mel
dear all,
am very much looking forward to friday and to hearing everyone’s articles- the list looks great!
hope you are all doing ok and your memorising is going alright. – your recitation doesn’t have to be word perfect, it’s making the attempt to remember and speak the article under pressure that matters.. even though i’ve done this so many times i still make loads of mistakes…as you will see…
Hi Monica and All
I’ve found learning my first article (No.1) quite straight forward but I’m struggling with the second one I’ve chosen (No.7). The language is very formal and it’s a real tongue twister as there’s quite a lot of repetition of words.
Monica, I know you say that we don’t have to be word perfect but what about adapting the article slightly so it makes more sense to us now, in the present day? It’s the second sentence that gets me, which I’m sure is partly because I’m struggling to make sense of it myself when I’m reciting it.
Anyway, thoughts/feedback much appreciated!
Kamina
Dear Kamina,
completely understand, Article 7 always makes me hold my breath and compels a careful think to disentangle what it is saying.
2 main points are being made so i try to manage it by reminding myself that they are:
sentence 1 = is about everyone being equal before the law WITHOUT any discrimination.
sentence 2 = is about everyone having equal Protection by the law AGAINST discrimination
so i break it down and learn it like this:
*
All are equal before the law /
and are entitled / without any discrimination/
to equal protection by the law.
*All are entitled /
to equal protection against any discrimination/
in violation of this Declaration/
and against any incitement to such violation.
?
it is a difficult one, so please do find your own way to learn and speak it- it’s the only way.
the main thing is to try and stay as close as you can so that your interpretation is still within the range of all the translations into other languages.
see how it goes.. best wishes to you
Hi Monica
I’ve just got back from a few days in London and read your reply. Without knowing what you’d written that’s pretty much exactly what I did – break it down, make it flow in my own way and be clear about the distinction between the two parts. I’m pretty sure I’ve cracked it, but we’ll see tonight.
Look forward to seeing everyone in a coupe of hours!
Kamina
Dear Monica
I am so flattered that you wanted to share my piece of work! Thank you.
Something about it:
I am an artist (student) and my recent work has been inspired by the global Occupy Movement. A movement of the 99% to address the imbalance of power held by the ’1%’.
Getting involved in Act of Memory seemed to fit well with this, and it is a personal challenge for me, as my work is far from being performance based.
I was moved by Monica’s story of how this project came about, and that she writes the whole declaration out before each performance.
This inspired me to write it out for myself, and this has now been incorporated into my current work, as in the image above.
Layers of newspaper have been ‘whitewashed’ over, reflecting the whitewashing of the propaganda that the ‘news’ often contains. Newspapers also being a symbol of that powerful 1%.
Writing the UDHR over this is a gesture to redress that imbalance.
Writing out the UDHR, which I’ve done a few times now, has been an interesting activity in itself. I have noticed how my attention wanders, and I’ve found myself paying little or no attention to the meanings of the words and phrases.
Looking forward to the event next week
Rachel
dear rachel,
thank you very much for contributing your image and your thoughts on the process of transcribing / memorising the UDHR document.
re:
‘Writing out the UDHR, which I’ve done a few times now, has been an interesting activity in itself. I have noticed how my attention wanders, and I’ve found myself paying little or no attention to the meanings of the words and phrases.’
There is a sentence towards the end of the Preamble that calls on ” every individual and every organ of society, keeping this declaration constantly in mind…” what a challenge. It’s such a demand to just do that- keep the UDHR in mind , let alone implement it and turn it into action…
Can’t see the picture :-(
Hi Monica, Mel and all,
I was at the workshop last month, and was deeply moved by Monicas story behind this project and of reciting this.
I will recite Article 13. This is in support of those in Palestine – Gaza and the West Bank, and those friends of mine who have been involved in the attempts in the last few years to break the siege by boat as the Free Gaza Movement.
Looking forward to the event
Rachel
dear rachel, that’s great and thank you very much for your message
Welcome Rachel.
Olive. Article 26
dear all,
following all the discussions we’ve been having about posters i decided to make one to mark the milestone of Act 40 of Anniversary — an act of memory.
If you like it you can download and print it as an either an A3 or A0 sized poster here:
http://www.actsofmemory.net/thedeclaration/
and if you’d like a different A size, please let me know.
Thanks for this Monica, it’s a fantastic visual representation of the UDHR. We’ll ensure it’s printed for display in Arnolfini on 17th Feb.
Mel
Hello, everyone!
I was at the workshop at the Arnolfini and I really want to get involved. I’ve chosen article 18 and I want to recite it in Norwegian, my native language. Thank you ! :)
that’s great josefina, thank you!
Hi josefina,
just went to the UN UDHR translations website to get the link for the UDHR in Norwegian and found that there are two versions.
Norwegian (Bokmål) (Norsk, Bokmål) – United Nations Information Centre, Denmark
http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=nrr
Norwegian (Nynorsk) (Norsk, Nynorsk) – Diffusion Multilingue des Droits de l’Homme, France
http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=nrn
I’ve put a link in the Article list above to the first one for now, but please let me know if ‘your’ version is the second one?
Hi all,
I will recite article 5 because I believe that we all have a right to human respect and dignity, regardless of what we might have done. Being a translator by profession, I felt I had to do it in the 3 languages I work with: French, English, Spanish. My German is limited, but I’ll see whether I can memorise the article in German too.
Looking forward to the event and to meeting you all!
many thanks karine
I have checked the German translation of the article and I should be able to memorise it too.
Best,
Karine
great!
Hi Monica and fellow reciters
I came to the workshop on 19th and the following week found myself in an Art classroom at St Mary Redcliffe and Temple, a local secondary school. There on the wall was a huge poster by Amnesty International with the Declaration of Human Rights written in clear accessible language for young people. Apparently they refer to it often in their work which was really inspiring to hear.
I have finally decided I would like to recite two articles in English – articles 1 and 7. Article 1 because it feels personal, accessible and represents a belief that ideally everyone should hold close to their hearts. Article 7 I would like to dedicate to Doreen Lawrence, a woman of phenomenal strength who has endured and not allowed herself to be crushed by 18 years of the British justice system. At the weekend I read that while police were failing to catch her son Stephen’s murderers they arrested his brother 20 times as a criminal suspect and stopped Doreen herself once, suspecting her of driving a stolen car. The discrimination that black and mixed race people, particularly young men, experience is a continual violation of their human rights.
I’m really looking forward to being part of the event with you all next month.
Kamina
Dear Kamina,
thank you very much for your mail- great to hear about the Amnesty Poster- do you have any idea where it was sourced from? it would be great to add a link to that here or to have an image of it. Thanks also for your choice of Articles. There was a very moving interview with Doreen Lawrence in last weekend’s Guardian. also details of how to donate to the Stephen Lawrence Trust which is currently in a “worrying financial situation”. If anyone would like to know more here is the link: http://www.guardian.co.uk/uk/2012/jan/27/doreen-lawrence-no-more-give
am finding it very inspiring watching Act 40′s list grow and take on it’s unique shape as it reflects everyone’s thoughts and concerns.
best wishes, monica
Hi Monica
I’ve found a link for Amnesty UDHR education resources:
http://www.amnesty.org.uk/content.asp?CategoryID=11627#UDHR
I’m not sure is this is the adapted version of the poster I saw so will check with the teacher and let people know.
Best wishes
Kamina
Hi Kamina,
Thanks for this link to Amnesty’s education resources. The link for the UDHR text in English and the 380 plus traslations is the one used for the recitations; together with Signed and Plain English versions it can also be found from here:
http://www.actsofmemory.net/thedeclaration/
Amnesty and the UN have commissioned many different posters over the years so definitely worth continuing to find out more about the one you saw especially if you thought it was particularily effective.
(e.g. here’s a photo of one in Scarborough Library which the UN commissioned for the 6oth anniversary of the Declaration in 2008: http://www.actsofmemory.net/recitations-to-date/act-35-crescent-arts-scarborough-library/). Another version, published by the UN for the 40th anniversary, was spotted in a second hand shop in York a few weeks ago- apparently it used to hang in a library in York.
best for now, monica
I’ve decided to do Article 2 in German. Bit of a challenge as it’s quite long and I don’t speak German! But it seems like the right choice, not only because this language doesn’t seem to be represented very often in this work, but also to carry on my grandad’s legacy. He spent some time in a concentration camp and after the war worked for http://www.ofaj.org/, which is a Franco-German organisation whose mission is to promote friendship between the two countries.
Good Luck Claire-Lise Braun. Best wishes. OLive (Art 26)
Dear Claire-Lise,
thank you for the above- and the additional act of remembrance which your personal act will bring to the collective one of Act 40.
am thinking that this page could do with an image which is local and relevant to Bristol ? e.g on the The Scarborough page there is a photo of a poster of the UDHR which was installed by the Local UNA UK Group in Scarborough Town Hall on the 60th Anniversaryof the UDHR (http://www.una.org.uk/nationsregionsbranches.html).
So please feel free to send any images you think would work well here too.
Claire-Lise brought a very beautiful edition of the UDHR to the workshop which was published to mark the 40th anniversary in 1988. It is illustrated by the Belgian Illustrator Folon and published in Russian, French, Arabic, English, French, Mandarin and Spanish – some of the pages can be seen here:
http://cgi.ebay.fr/Declaration-droits-Homme-Multilingue-FOLON-illustre-/370491120907
Folon was also an ambassador for Unicef in 2004 and among his many other works produced some beautiful posters for Amnesty France. http://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Michel_Folon / http://siteslocaux.amnesty.fr/article.php3?id_article=4795
The illustrations by the artist Folon are really beautiful. Thanks Monica. I have been given a loan of a handmade banner, made by some members of the Bristol Refugee Rights(BRR) members for Human Rights Day, Dec. 10th 2011. I will try to take some pics of it to include here. It got a bit damaged in storage, so I’m doing a bit of mending work on it, as I try to memorize my lines of Art.26. Slán / Goodbye(phonetics=Slawn)Olive
that would be great olive, thank you
I was privileged to be at the preamble for this event and wish all involved well – I should like to recite Article 19 in English
many thanks Gillian, it’s great that such an emphasis on Article 19 has begun to develop.
Hello Monica & recitors,
I’ve decided to recite Article 26. It has three parts so I will do the first one in Irish(Gaelic) and no. 2 & 3 in English. Article 26 is about ‘Education’ and its close to my heart as I’ve been involved mostly in Arts Education all my life. I had some wonderful mentors who were teachers when I was at school and college. Also I have so much gratitude towards my parents who did everything they could to get me and my 6 siblings an amazing education. They had to leave school at 14 years old as there was no free secondary education for them.
Strange to say, but it was one of my worst teachers who taught me so much. Because of her attempts to bully me as a teenager, I developed the courage to speak out whenever I’ve seen injustice anywhere in life. Now that has made me quite unpopular at times but the older I get the easier it gets and the less I have to lose. Don’t be scared folks as I’m mostly very well behaved and easy going! Cheers & Slán(goodbye). Olive
dear olive, thanks so much. Article 26 is one of the biggest Articles – in every way! – and thanks for your thoughts on being able to Speak Out too.
Hello Monica,
How do I send an image to you please? e.g. a jpeg image. Will I send it to Mel’s email address? I’m working on an art idea related to Article 26.
Slán(slawn) Olive
hi olive, if you click ‘contact’ in the black bar above it takes you to an email address that you can send the jpeg to as an atachment.
looking forward to seeing your image!
Hello all,
I decided to do Article 19 in Romanian, my native language. I was pleased to find that the article referring to freedom of opinion and expression, which is what I wanted to do, is, in fact, my date of birth, the 19th. I chose this article as it relates to current events back home, there are protests in all major cities, against the president and its strict measures that did nothing for the progress of the country, but only assured an excessive amount of wealth for the ‘powerful’. Although his main promise was to eliminate corruption, this is still blossoming. After 20 odd years since 1989, the Romanians are trying again to change something and although passive so far, the public pressure is increasing everyday, it is now the 14th day of protests. As a young citizen born just after the Revolution, I always regretted that I couldn’t be there when history was made and, now, yet again, when I am at the top of my potential, I cannot be there. My reading of the article is in sign of support for Romanians in the cold at home and to all Romanians around the world. :)
dear Luana, Thank you very much. it’s interesting that your message and Mia’s (below), choosing Article 19 in your respective languages, more or less arrived together. just had a look on Article 19′s website, they have a base in Central Europe and some information/ campaign news pages here which might be of interest? http://www.article19.org/pages/en/europe-central-asia.html
there are also many papers and reports about issues of Freedom of Speech in Romania on their site here:
http://www.article19.org/cgi-bin/search.cgi?q=romania+freedom+of+speech
i think you are going to be the first recitor to contribute to the project in Romanian , it will be great to hear Article 19 being spoken out loud in your language.
Hello all!
I would like to recite Article 19, in English. As an ex-pat American I find the concept of Freedom of Speech in different areas of the world to be fascinating as I watch my own country struggle with SOPA, PIPA and the like.
The idea that one day I might not be allowed to speak my own mind is a terrifying one, and as tighter controls on piracy and copyright are imposed, censorship will follow.
great Mia, thank you very much!
here’s a link to Article 19, an organisation based at Free Word which is entirely dedicated to the cause of Freedom of Speech: http://www.article19.org
Dear all
I was also at the workshop last week and am looking forward to the recital. I have had many discussions with friends since and have realised that these conversation are part of the process of being involved.
I have chosen to read article 1 in English
dear colin,
thank you..and yes, you are right, Act 40 started as soon as we began the discussion at Arnolfini last week,
best, monica
hi all,
In the workshop last week we touched on the differences between the UDHR, later Conventions, the European Convention on Human Rights (ECHR) and current debate about Tory Party proposals to overturn the UK Human Rights Act.
If anyone wants to follow this up there is a piece by Francesca Klug in yesterday’s Guardian commenting on Cameron’s recent speech about their proposals:.
http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2012/jan/25/human-rights-cameron-europe
Francesca Klug is a Professor at the Centre for the Study of Human Rights at LSE
http://www2.lse.ac.uk/humanRights/home.aspx
(one of the you tube videos we looked at in the worksho, Act 19, was produced with the LSE centre in 2010).
Hello Monica & everyone,
I too, was at the workshop last week and I would like to recite an Article of the UDHR in Irish(Gaelic). I’m not a fluent speaker but it is officially my first language and I really like it as it is so much a part of Ireland’s history & culture. I’m almost sure which article I will recite and I suppose the sooner I make up my mind the better as one of my article choices is a long one!
Also during the last week I’ve had some very interesting conversations and questions asked about the UDHR and Monica’s ‘Act of Memory’, and I discovered that one English friend was given a copy of it as a child when she was a member of Woodcraft Kids.
There has also been an interesting development. I work as a volunteer with refugee women and some of the refugee women have decided to do a reading of the 30 UDHR Articles in the near future. The reading will include several languages such as Somali, Arabic(Libya)(Sudan)(Morroco), Farsi(Iran), Eritrean, Swedish, Irish, Kurdish(Iraq). There has been an amazing interest in the UDHR document in itself.
I’ll be back soon with my confirmed Article for recitation asap.
Cheers, Olive
Hello Olive,
I’m intrigued to know which Article you are going to choose. You can hear previous recitors in Gaelic on the you tube channel e.g. Paddy O’Keefe reciting Article 3 in Act 07 and Act 09, and as Act 27 took place in Galway Gaelic was well represented.
It’s great to hear about the work you are doing and that the multi-lingual reading you mention might take place. it is exactly the kind of thing that i hope the project will help to prompt and catalyse. please keep us posted on how this goes. It would also be great if any of the women you are working with wanted to take part in Act 40 at Arnolfini too.
In case of interest – in November we worked with Platforma Arts and Refugees network to present a recitation in the Counterpoint exhibition with Recitors in Tegregna and Amharic (Ethiopia), Kinyawandar (Rwanda), Twi (Ghana), Persian, Spanish and Italian – their page is here:
http://www.actsofmemory.net/recitations-to-date/act-37-counterpoint-london/
Representatives from the Northern Refugee Centre also contributed to Act 38 in Sheffield, in Bahasa Melayu (Malay), Ndebele (Zimbabwe) and Tumbuka (Zambia): – http://www.actsofmemory.net/recitations-to-date/act-38-site-gallery-sheffield-2011/
Platforma is a national Arts and Refugees network – so your group might be interested to know about it? They are also very keen for different groups and individuals around the country to connect with them nationally and regionally:
http://www.platforma.org.uk
best for now and look forward to hearing more, monica
I’m torn between a number of articles and three languages right now – waiting to see if any of them has been neglected to make my choice easier!
Hi everyone,
I was at the workshop tonight and it really impressed me, so thanks everyone. I would very much like to do article 22 in Italian. I am passionate about this article in particular because it deals with themes I think we should all think about more, and I would like to do it in Italian because it’s my language and I would like to take the opportunity to contribute to this performance with a bit of home :)
Dear Claire-Lise and Marta,
thanks for getting this conversation rolling and thanks to everyone who came to the talk at Arnolfini on Thursday night. it was great to meet you all and am very much looking forward to working with you and seeing how this recitation, Act 40, develops over the next few weeks. best, monica